Andrei A. (filin) wrote,
Andrei A.
filin

Category:

гибель идиомы

После Войны, до шестидесятых, было в употреблении словечко "ташкент", означавшее жарко натопленную комнату среди зимы. "Ну, у тебя ташкент", - одобрительно говорили гости. Встречается у всяких Аксеновых и Битовых.

А вот в "наше" время его уже не было напрочь.

Ясно, откуда словечко пошло - от эвакуаций в этот самый Ташкент, теплый южный город.
Ясно также, когда погибло - в день ташкентского землетрясения, 26 апреля 1966 года, когда разом стало означать совсем другое.

Это я к тому, что только что собирался сказать "снесло крышу" - и запнулся.
Subscribe

  • кросскультурное

    Сэр Алистер Аберкромби, европейский отдел МИД – Роберту Брауну, британскому представителю в одном из районов Центральной Азии. Частное письмо,…

  • словесное

    А шуточное "вы не по мою душу?" (скажем, когда вы договорились встретиться в людном месте с незнакомым человеком и не уверены, он ли это) - это что,…

  • медийное

    "Это уж так самим богом устроено, и Шульман напрасно против этого говорит." :-)

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments