Andrei A. (filin) wrote,
Andrei A.
filin

  • Mood:

эсхатологическое

А ведь буддийский монах Юкинага, автор бессмертной "Повести о Доме Тайра" (XIII век), повернут на конец света не хуже христианского монаха Хорхе Бургосского (XIV век), причем в тех же самых выражениях:

Прежний государь и нынешний император - отец и сын, казалось бы, какая вражда может их разделять? А между тем то и дело творились дела одно чуднее другого - а все оттого, что приблизился конец света и помыслы людские обратились только к дурному...

Пусть приблизился конец света, пусть столетия отделяют нас от счастливых времен мудрого Шао-гуна - все же правителю надлежало бы справедливо управлять вверенным ему краем!

- Пусть недалек уже конец света, но мыслимо ли перенести подобное оскорбление Святой горе, превосходящее все пределы терпения! - так в один голос возопили монахи и устремились вниз, к восточному подножью горы.

И т.п.
Subscribe

  • совиное

    "Все хорошее, сделанное мною в этой жизни, было сделано после часа ночи." :-)

  • гибридное

    "... а когда в старый пруд прыгнула шестая лягушка, мне надоело смотреть на них и..." :-)

  • гибридное

    Вариации Щербакова на тему [и на мотив] "Желания быть похороненным на пляже в Сете" Брассанса: * * * Что нам земной туман, если потом взамен…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment