Неужели это правда? Или, может быть, он хотя бы хорошо пишет по-английски, что пропало в переводе?
Потому как по этому переводу получается редкостной бездарности второгодник школы Борхеса, и ничего больше. Чтобы в триста страниц вошло меньше нетривиального, чем в любой пятистраничный рассказ мэтра - рядовой бездарности для этого явно недостаточно.
А если говорить о наших, то Барта нельзя выпускать на один ринг не то чтобы с Пелевиным или Фраем, но даже и с Бушковым - зашибут и не заметят :-)