Andrei A. (filin) wrote,
Andrei A.
filin

  • Mood:

аглицкое

Выложу этот любимый отрывок, пока снова не потерялся:
Upd. Переделал перевод в нескольких местах, так что он теперь гуглем не ищется. См. оригинал ниже.

Фрейдисты познакомили нас с «рационализацией», то есть с процессом изобретения того, что нам самим потом покажется рациональными соображениями для принятия решений или мнений, на самом деле вполне иррациональных. Но существует, особенно в англоязычных странах, обратный процесс, который может быть назван «иррационализацией». Проницательный человек более или менее подсознательно суммирует все «про» и «контра» с эгоистической точки зрения. Бессознательно придя к здравому эгоистическому решению, человек затем формулирует в высокопарных выражениях (придумывая их сам или заимствуя), как он способствует общественному благу ценой безмерной личной жертвы. Если поверить, что эти слова отражают настоящие причины его действий, придется предположить, что он не в ладах с реальностью, поскольку эти действия никак не ведут к предполагаемому общественному благу. Такой человек кажется всем менее рациональным, чем на самом деле; что еще забавнее, иррациональная сторона осознается, а рациональная – бессознательна. Именно этой черте характера мы - англичане и американцы - обязаны своими успехами.

Бертран Рассел, "О ценности скептицизма" (1958)


(Перевод неидеальный, так что вот оригинал:
Freudians have accustomed us to "rationalizing," i.e. the process of inventing what seem to ourselves rational grounds for a decision or opinion that is in fact quite irrational. But there is, especially in English‐speaking countries, a converse process which may be called "irrationalizing." A shrewd man will sum up, more or less subconsciously, the pros and cons of a question from a selfish point of view. (Unselfish considerations seldom weigh subconsciously except where one's children are concerned.) Having come to a sound egoistic decision by the help of the unconscious, a man proceeds to invent, or adopt from others, a set of high‐sounding phrases showing how he is pursuing the public good at immense personal sacrifice. Anybody who believes that these phrases give his real reasons must suppose him quite incapable of judging evidence, since the supposed public good is not going to result from his action. In this case a man appears less rational than he is; what is still more curious, the irrational part of him is conscious and the rational part unconscious. It is this trait in our characters that has made the English and Americans so successful.)
Subscribe

  • совиное

    "Все хорошее, сделанное мною в этой жизни, было сделано после часа ночи." :-)

  • гибридное

    "... а когда в старый пруд прыгнула шестая лягушка, мне надоело смотреть на них и..." :-)

  • гибридное

    Вариации Щербакова на тему [и на мотив] "Желания быть похороненным на пляже в Сете" Брассанса: * * * Что нам земной туман, если потом взамен…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments