Andrei A. (filin) wrote,
Andrei A.
filin

  • Mood:

гендерновозрастное

Из знаменитой (и очень интересной) статьи про грамматический и фактический род переводных героев.
http://magazines.russ.ru/voplit/2009/2/eli12.html

Кто же такой Owl в “Винни-Пухе”? Если мы учтем, что это мужчина, и к тому же юный - вывод очевиден: перед нами тип выпускника английской частной школы, неоднократно делавшийся мишенью сатириков в XIX-XX веках. Невежество, скрытое за квазиученым лексиконом, высокомерие по отношению к окружающим плюс склонность пускаться в сентиментальные воспоминания - стандартный набор характеристик этого типа, выведенного еще Л. Кэрроллом. Этот тип к моменту выхода в свет “Винни-Пуха” был уже известен английскому читателю. Милн добавил единственное новшество, доведя тем самым образ до уморительного гротеска: Owl на самом деле вообще никакой школы не кончал и даже читать толком не умеет.

Смешно, что с этим разоблачением автор сам впадает в другую ошибку - Owl никоим образом не юный, и вообще персонажи "Винни-Пуха" никакие не дети, а взрослые джентльмены (напоминаю, у Кролика множество детей). Мальчики в детей не играют - мальчики играют в королей, солдат и пожарных, очевидно, взрослых.

Так что Owl - вовсе пожилой джентльмен, домосед с репутацией (незаслуженной) интеллектуала.
Subscribe

  • хорошее

    "Мы живём в очень специальное время, когда в овечьих шкурах в принципе не ходит никто, кроме волков. И наоборот: агнцы в наше время вынуждены иметь…

  • американское

    Послевоенный классический фильм; главгерой (нью-йоркский лоу-миддл), которому вдруг нужны деньги в размере примерно месячной зарплаты (300$), намерен…

  • скоттское

    В первый приезд в Лондон зашел в лавку вроде-как-аутентичных шотландских товаров, что тогда была напротив Британского музея, а нынче не знаю где.…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments