Andrei A. (filin) wrote,
Andrei A.
filin

  • Mood:

ирландское

А вот как следует трактовать эту сцену из славного фильма про город Брюгге?

Напоминаю: пожилой ирландский бандит (Глисон) получил от шефа (Файнса) приказ казнить своего молодого напарника и друга (Фаррела) за ненамеренный, но непростительный проступок. Повздыхав, Глисон идет на встречу, видит со спины цель, достает ствол - и обнаруживает, что Фаррел как раз собрался застрелиться сам, от угрызений совести и общей безнадеги.

Приказ тут же летит к чертям, Глисон отбирает у напарника пистолет, проводит краткую душеподъемную беседу и велит немедленно валить куда подальше и жить долго и счастливо - тем самым подписав уже себе смертный приговор за невыполнение приказа.

Вопрос: это в нем говорит общечеловеческое сострадание - или чисто католический ужас перед тем, что напарник намерен самоубийством погубить свою душу (что, конечно, намного страшнее смерти)?
Subscribe

  • совиное

    "Все хорошее, сделанное мною в этой жизни, было сделано после часа ночи." :-)

  • гибридное

    "... а когда в старый пруд прыгнула шестая лягушка, мне надоело смотреть на них и..." :-)

  • гибридное

    Вариации Щербакова на тему [и на мотив] "Желания быть похороненным на пляже в Сете" Брассанса: * * * Что нам земной туман, если потом взамен…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments

  • совиное

    "Все хорошее, сделанное мною в этой жизни, было сделано после часа ночи." :-)

  • гибридное

    "... а когда в старый пруд прыгнула шестая лягушка, мне надоело смотреть на них и..." :-)

  • гибридное

    Вариации Щербакова на тему [и на мотив] "Желания быть похороненным на пляже в Сете" Брассанса: * * * Что нам земной туман, если потом взамен…