Andrei A. (filin) wrote,
Andrei A.
filin

  • Mood:

неисправимое

Как все приличные люди, сходили на Рафаэля.

А там зал оформлен сонетами, которые современники и прочие Пушкины посвящали самому Рафаэлю и его творениям. Причем двуязычными.

В результате обнаружил себя глядящим на стенку промежду двух Рафаэлей и сравнивающим написанные на ней оригинал и русский перевод сонета славного куртизана Бальтазара Кастильоне в попытке понять, что же там по-итальянски на самом деле написано.

Ну да, вербал, никуда не денешься.
Subscribe

  • аглицкое мокрое

    Все мы знаем, что придя в клуб или в гости, викторианский джентльмен ставит свой зонт-трость (естественно, мокрый от лондонского дождя) в специальную…

  • детективное

    Сегодня придумалось: а идею, когда никакого сознательного убийцы вроде как и нет, а просто так получилось - и так почему-то получается раз за разом -…

  • прекрасное

    Про как парень с, видимо, действительно уникальным вкусом/нюхом сначала стал знаменитым знатоком дорогих вин, а потом начал их подделывать в подвале…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment