"О, я с ним работал! Фантастик!" - "И я с ним работал! Это такой прекрасный опыт!" - "А потом я ушел от него, потому что другой агент просто делал свою работу, а такой-то еще и отличный чувак!" - "Да, он потрясающий чувак, я тоже от него ушел через месяц, но до сих пор помню какой он клевый!".
Перевод с ЛА диалекта на русский: "Такой-то ленивый урод" - "Да, он профнепригодный кретин" - "Не тратьте на него время, если встретите" - "Да, до сих пор как вспомню, так вздрогну".
То же самое касается проектов. Обсуждается проект на который рекрутируют активно сейчас молодых авторов, потому что опытные не хотят:
"О, это такой потрясающий проект!" - "Да, очень харизматичная идея!" - "Они very inspired!" - "Да, они молодцы!" - "Я бы с удовольствием писал этот проект!" - "Да - и я тоже! К сожалению, я сейчас слишком вовлечен в постпродакшен" - "Да, а я жду сделки с такими-то".
Перевод на нормальный язык: "Не вздумайте лезть в эту хрень" - "Их идея абсолютно вторична, они обречены на позор" - "Еще и жадные" - "И вообще не понимают что делают".
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=681247872076862&id=100005749663918