Так вот, представим себе:
что этот текст нашел некий глубоко религиозный инопланетный народ;
что они решили, что перед ними должны быть главы священной книги землян (потому что сами поступили бы так же);
и самое главное:
что они решили, что в этих главах содержится тот же текст, что и в их собственной священной книге (поскольку откровение одно для все вселенной).
То есть, по их мнению, перед ними фактически билинв вроде Розеттского камня: глава на языке землян и та же самая глава на их родном языке. А, значит, можно без особого труда восстановить язык землян, составить англо-местный словарь и т.д.
Так вот: как будет выглядеть то, что они восстановят?
Местный аналог: предположить, что "Бытие" и "Дао дэ цзин" - один и тот же текст (считая китайский язык неизвестным) и попытаться составить англо-китайский словарь по стандартной методике. Вдруг получится? :-)