October 10th, 2004

owl

переводное

Взял посмотреть "Чикаго" (которое с Гиром, Зетой и кем-то еще.)
Глядючи и слушаючи, с удивлением обнаружил, что у песенок хорошие русские тексты.
Просто-таки отличные тексты.
Настолько, что наконец полез смотреть на кассету.
Ну и оказалось, что фонограммой к фильму взяли запись русской постановки, тексты к которой переводил покойный О'Карпов (замечательный автор, погибший на "Норд-Осте").
Тут все стало понятно.

Примеры:Collapse )
night_owl

открытий чудных - 18

Вот "его любимый прием" и "его излюбленный прием" - вроде как совершенно одно и то же.

А "его любимая женщина" и "его излюбленная женщина"?

:-)
  • Current Mood
    задумчивое
owl

(no subject)

Казалось бы, что можно было предположить об СССР накануне Второй Мировой?

Свежеиндустриализованная полуаграрная страна, все технологии и заводы только что закуплены, интеллигенцию перебили в революцию и в чистках. Зато очень сильно милитаризована и имеет богатые военные традиции.

Ток что логично было предположить, что в Войну у русских будут неплохие строевые офицеры - и морально устаревшее оружие, к тому же плохо сделанное. Примерно как у родственных поляков.

Как ни странно, вышло ровно наоборот. Офицерский корпус оказался по гамбургскому счету очень плох, причем чуть ли не всю войну. Тактическое превосходство немцев (мобильность, управление, связь) практически всегда было подавляющим.

А вот зато инженерно-технические достижения оказались просто удивительными. Отличная артиллерия всех типов, уникальные танки, очень приличная авиация - и массовое производство всего этого.

Вишь ты.
  • Current Mood
    задумчивое