November 8th, 2004

owl

господа филологи-2

К http://www.livejournal.com/~filin/219181.html
(о стихах в сослагательном наклонении и т.п.) - кажется, додумался :-) Дело не в сослагательном наклонении, а примерно вот в чем: стих должен состоять из "собственно текста" - самостоятельного произведения, и дополнительного, значительно более короткого "авторского комментария" в совершенно другой стилистике. Причем основной "художественный эффект" должен происходить именно от взаимодействия "текста" и "комментария". Проще всего, когда иронический комментарий снижает романтизм текста (который, однако, никуда не пропадает!) - пока раньше Гейне никого не накопал, но у него это любимый фокус, например, половина "Северного моря".

Сложнее - та же "предположим, герой, молодой человек, холостой кавалер", где сразу ненавязчиво, но четко сказано, что дело не в истории молодого человека (хотя она занимает бОльшую часть стиха!), а в чувствах того, кто ее у нас на глазах сочиняет. Кстати, "а может быть, ворона" постороена по той же схеме :-)

А самый банальный вариант - когда комментарий сводится к "но все вышеизложенное - неправда". Это малоинтересно (хотя... а не попадают ли сюда вообще все виды иронии?)

Зато много возможностей возникает, когда автор комментирует обстоятельства написания текста, свои намерения и их изменения и т.п. Например, как раз "я написал бы десять строк о свойствах страсти."

(А вот где это получается само собой - в пьесах, поскольку точка зрения и намерение персонажа заведомо не совпадает с авторским :-)

Еще из случайно всплывшего - Олжас Сулейменов, где авторский персонаж, подаваемый как напыщенный дурак, пишет при этом замечательные стихи :-)

И т.п.
owl

открытий чудных - 23

По-латыни слово "деятельность", "negotium" (откуда, например, "негоциант") - производное от слова "покой", "otium" и означает лишь "отсутствие покоя".

"Беспокойство", в общем.

Сплошное.
  • Current Mood
    impressed impressed
owl

сокрушенное

Подарили шкурку южноафриканской газели, Springbuck.
Springbuck


gazelka , прости, пожалуйста.

А шкурка красивая. Рыженькая.
  • Current Mood
    жалко зверушку