June 23rd, 2005

owl

явления

В два ночи садимся в поезд в Кандалакше. В купе мирно спят еще двое пассажиров.

Присматриваюсь: на крючках висят камуфляжные куртки. Морская пехота, старший мичман и просто мичман. Черные береты, все дела.
(Мичман = флотский прапорщик, но только этого не надо говорить в присутствии мичманов :-)

Так, думаю, интересно.

Оказалось еще интереснее. Старший мичман Дима, с некой северной базы - вполне себе морпех, выправка, короткая стрижка, прищур, все как положено. При этом - хорошее высшее образование, работал учителем истории в школе, историю знает отлично. К тому же увлекается историческим фехтованием, много раз махал мечами на всяких Зилантконах, и школьников своих водил в Хибины на средневековые ролевые игрища. Теперь, значит, старшим мичманом. Имеет дочку и красавицу-жену, которая ставит спектакли в местном клубе и ведет "Спокойной ночи, малыши" на местном радио.

Так-то вот. В общем, в должной аккуратности обращения с некими игрушками на некой северной базе я теперь более-менее уверен :-)
  • Current Mood
    impressed impressed
owl

словесное

А как будет по-американски "Ну, погоди!" - в том же значении, что в мультфильме?

Первое, что пришло в голову - столь же каноническое "I'll be back" (c) Терминатор-I.

:-)
  • Current Mood
    curious curious