September 15th, 2008

owl

словесное

"подвиг" первоначально - не "героическое деяние", а просто "движение". И по смыслу ясно - от "двигать[ся]". Уцелело в "подвигнуть."

Правдин. Имею повеление объехать здешний округ; а притом, из собственного подвига сердца моего, не оставляю замечать тех злонравных невежд, которые, имея над людьми своими полную власть, употребляют ее во зло бесчеловечно.
"Недоросль"
  • Current Music
    "но что-то героическое в этом есть" (с)
owl

дидактическое

Вот в Союзе был целый класс произведений для детей с общим сюжетом "необдуманность и некомпетентность могут разом изменить окружающий мир, причем к худшему." И произведения-то были очень недурные: "Баранкин, будь человеком", "Вовка в тридевятом царстве", "Страна невыученных уроков", еще та замечательная баллада про "два землекопа и две трети":

А там среди звериных троп,
среди густой травы
лежал несчастный землекоп
без ног, без головы.

На это зрелище смотреть
никто не мог без слез.
- Кто от него отрезал треть? -
послышался вопрос.


У всех общая идея: если что сдуру ляпнешь, так оно тут же и сбудется, и тогда мало не покажется.

Вопрос: а в англоамериканской традиции такой жанр есть? Занудной дидактики без тени юмора там точно немеряно, над ней еще Кэррол издевался: "Как дорожит своим трудом малюточка пчела". А вот такого?

PS. Кстати, "Унесенные призраками" отчасти по этому сюжету. Только там сглупили родители, а не дети :-)

PPS. А, вот еще у Уэллса был рассказ про человека, все желания которого начали выполняться, и он попробовал вращение Земли остановить.

PPPS. Да, и еще не помню чей рассказ про обезьянью лапку, где родители пожелали воскресить погибшего сына. Но это все для взрослых, и сильно взрослых.
  • Current Mood
    curious curious