January 17th, 2011

owl

стругацкое

Кстати, какой бэкграунд у "цыканья зубом", которого Наина Киевна очень опасалась с самого начала, а по его проявлении была вынуждена квартиранта накормить-напоить, при явном нежелании это делать? Похоже, фольклорное общее место, которое до нашего поколения не дошло.
  • Current Mood
    curious curious
owl

фольклорное

Оригинал (пер. И.Ивановского):
«Посмотрим, аббат, что в ответ ты привез
На первый, второй и на третий вопрос.
Коль тратил ты попусту время и труд,
Богатства и земли ко мне отойдут.

Во-первых, ответишь ты в точности мне, -
Когда я в короне сижу на коне
И знать моя держит мои стремена,
Какая, до пенса, мне будет цена?

«Спаситель был продан за тридцать монет,
И тут поношения, думаю, нет,
Что я, о король, справедливость любя,
Отдам двадцать девять монет за тебя».


И перевод С.Маршака:
Во-первых, скажи мне: когда я на троне
Сижу в золотой королевской короне,
А справа и слева стоит моя знать -
Какая цена мне, ты должен сказать."

Пастух королю отвечает с поклоном:
"Цены я не знаю коронам и тронам,
А сколько ты стоишь - спроси свою знать,
Которой случалось тебя продавать."


У Маршака явно лучше - дерзость вместо лести.
  • Current Mood
    optimistic optimistic