February 26th, 2013

owl

дискурсивное

По нынешним временам [внешне]политический язык вполне унифицирован: в некой стране/регионе имеется проблема/задача/problem, которую надо решить/solve, найти решение/solution.

Терминология, очевидно, школьно-техническая, даже не из самих естественных наука, а из обучения оным. Насколько понимаю, началась она после Второй Мировой в полной гармонии с тогдашним сциентизмом и триумфом физиков над лириками.
Upd. В военных науках "задача" и "решение" ("оперативная задача" и т.п.) говорили, насколько понимаю, с Клаузевица и иже. В инженерных - столько же. Но до политики это очень долго добиралось.

До этого лет сто говорили "вопрос": балканский-ирландский-русский-еврейский-польский и т.п. "вопросы." Кстати, как тогда называлось то, что сейчас называется "решением"? Кажется, тоже "решением", вопреки грамматике.
После чего термин "вопрос" был навсегда уничтожен после окончательного решения известно какого вопроса, и перешли как раз к "задача/решение".

А что было до того? При Наполеоне, к примеру? В каких словах описывалась деятельность внешней политики?
  • Current Mood
    curious curious
owl

животное

Кошка залезла на стол и сожрала тарелку гречневой каши.
  • Current Music
    "А у кошки четыре ноги"
owl

псевдонаучное

Ежели пациент, как незабвенный Бабкин/Машкин, выучил некоторое количество правильных слов ("ротор поля наподобие дивергенции градуирует себя вдоль спина" (c))- это еще не страшно.

Страшно, когда он выучил некоторое количество правильных утверждений.

Потому что тогда у тебя самого начинает крыша ехать, из-за ложных срабатываний распознавателей смысла.
  • Current Mood
    curious curious