Andrei A. (filin) wrote,
Andrei A.
filin

Category:

открытий чудных - 16а

Оказалось, действительно, "бурш" (Bursch, немецкий студент) и "бурсак" (украинский семинарист) - одно и то же слово. От латинского bursa, "мешок, сумка" (а позже - "кошелек".) Первоначальный смысл - "получатель пособия" (в эту сумку), "стипендиат".
Subscribe

  • дурацкое

    (старое): Снег выпал только к Рождеству, когда крестьянин торжеству... (а в эту зиму и к Рождеству не выпал.)

  • классическое

    "Под праздник новогодний издали мы указ - пускай цветут сегодня подснежники у нас!" (с) И таки да, цветут. В Аптекарском огороде по крайней мере.

  • дурацкое

    Будь я Жолковским, сочинил бы статью про то, что "Покровские ворота" - это травестия "Мастера и Маргариты." Ну в самом деле: литератор бросает…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments