Но что такое тогда "Тобаго", достойное стоять рядом с "Троицей"?
Update. Все-таки это попросту "табак" на местном языке, откуда это слово и пошло в Европу. Вишь ты.
А еще этот Тобаго, оказывается, некоторое время был латвийской (курляндской) колонией! Надо же.
Всем спасибо!
Update 2. birdwatcher справедливо заметил, что исходное туземное слово "тобаго" совершенно не обязательно обозначало растение "табак".
Update 3. В общем, "Республика Троицы и Табака" :-))