http://imdb.com/title/tt0446755/
http://msk.afisha.ru/cinema/movie/?id=18180543
Так вот, речь о сюжете. Что было в фильме (Спойлер 1): 20-е годы, Лондон, засидевшаяся в девушках Китти выходит замуж за первого встречного — им оказывается бактериолог Уолтер Фейн, сухарь и трудоголик. Сразу же они отправляются по уолтеровской работе в Шанхай, где Китти мигом заводит роман с обаятельным вице-консулом. Однако муж оказывается далеко не тряпкой и, узнав о романе, жестко ставит Китти перед выбором: либо он подает на развод (а это позор и безденежье, и родители в Лондоне ее вовсе не ждут) - либо она отправляется с ним на борьбу с холерой за 500 км от цивилизации. С намеком "либо ты там сдохнешь, либо я".
Консул, естественно, оказывается подлецом и помогать отказывается - и приходится глупенькой англичаночке ехать с мужем в холерный китайский городок, где всех белых людей - английский агент и несколько французских монахинь в монастыре. И вот там-то она постепенно осознает величие и благородство своего мужа, самоотверженность монахинь, собственное ничтожество и все остальное - и перевоспитывается, начинает помогать в монастыре работать с сиротами, пока муж денно и нощно в госпитале. В конце концов происходит трогательное объяснение с мужем, взаимопонимание восстановлено, личная жизнь тоже налаживается. Вскоре выясняется, что Китти беременна, и неизвестно - то ли от мужа, то ли от консула, но и это уже ничему не мешает.
И вот тут-то, конечно, муж заражается холерой и вскоре умирает у нее на руках. А она возвращается в Лондон, рожает мальчика, и, через пять лет случайно встретив на улице мерзавца консула, с гордой улыбкой отказывается продолжить знакомство.
Чистый соцреализм, но очень мило и трогательно. Единственное, что смущает - фильм-то по книге Сомерсета Моэма, который вроде в соцреализме не замечен, а замечен скорее в сарказме. Интереса ради лезем в Мошкова и находим этот роман в отличном советском переводе, под названием "Узорный покров":
http://www.lib.ru/INPROZ/MOEM/moem1_1.txt
И тут же оказывается, что было все совсем по-другому (Спойлер 2):
Во-первых, дело было не в китайском туземном Шанхае, а в английском колониальном Гонконге (разница, очень примерно - как между нынешней Москвой и нынешним Новороссийском). Что многое меняет.
Во-вторых, героиня жутко комплексовала, что ее ученый муж, то есть мелкий госслужащий - в низших слоях колониальной иерархии. А соблазнитель-консул, естественно, в слоях самых высших, без пяти минут губернатор. Что изрядно добавляет адюльтеру мерзости, отсутствующей в фильме.
В-третьих, намек "либо ты там сдохнешь, либо я" был совершенно открытым - и героине хватило мужества его принять. Что, наоборот, к ее чести.
В-четвертых, семена перерождения заронила в ее душу прежде всего премудрая мать-настоятельница, и именно как католичка.
В-пятых, хотя презрение рассосалось, никакого примирения толком не произошло - на смертном одре муж сострил в том смысле, что "умер не тот, кто предполагался". А уж о сексе и речи быть не могло.
В-шестых, героиня вернулась в Гонконг со славой героини, верной и отважной жены - и вскоре обнаружила, что по-прежнему неспособна противостоять обаянию мерзавца-консула. No comments.
В-седьмых, лишь после этого она все-таки переродилась, и в тот же день сбежала в Англию первым пароходом, осознав, что продолжать так жить невозможно. А потом и из Англии - с овдовевшим тем временем отцом, получившим назначение на Багамские острова.
В общем, отрывать голливудской сволочи руки и ноги (а головы и так давно утрачены). Из тонкой, жесткой и мудрой книги сделать лакированную слезогонку...