Andrei A. (filin) wrote,
Andrei A.
filin

  • Mood:

научное китайское

Кажется, эта байка промелькнула с год назад здесь же в ЖЖ?

Веке, видимо, в восемнадцатом (?) некий образованный европеец разговорился с неким образованным китайцем и рассказал ему про такой любопытный общественный институт, как европейская наука. При объяснении потребовалось перевести на китайский концепцию "закон природы", и европеец, естественно, использовал китайский юридический термин "закон" - в европейских языках это действительно одно и то же слово.

Китаец концепцию обдумал и ответил примерно так: "Простите, но Ваш ничтожный собеседник не способен уразуметь, что Вы имеете в виду. Во-первых, законы могут относиться только к разумным вменяемым существам, способным эти законы понимать - тогда как Вы утверждаете, что "законы природы" предписаны всем неразумным объектам мироздания. Во-вторых, закон потому и закон, что его возможно нарушить: закон не должен ни предписывать неисполнимое, ни запрещать неисполнимое - тогда как Вы говорите, что "законы природы" ненарушимы и неотменимы. Возможно ли это называть "законом"?"

Никто не помнит, где это появилось и как выглядело в оригинале?
Subscribe

  • политэкономическое

    В постиндустриальном мире мыши должны сами оплачивать сыр в мышеловке!

  • хорошее

    Шествие Скорбящие часы с золотым стариком Потная королева с английским ломовиком И труженики мира со стражами моря Надутый эскадрон с индюком…

  • окружающее

    Нынешние молодежные мужские прически (с боков все срезано, сверху взбито) идеально соответствуют классическому/апокрифическому требованию "вид лихой…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments