Andrei A. (filin) wrote,
Andrei A.
filin

  • Mood:

словесное птичье

А вот спугнутый бекас, в отличие от родственного дупеля, летит как раз быстро и зигзагом. Попасть в него, как пишут, очень сложно.

Поэтому слово "охотник на бекасов" стало обозначать просто "отличный стрелок".

Естественно, бекас по-английски называется snipe.

(Courtesy to В.М.)
Subscribe

  • хорошее

    "Мы живём в очень специальное время, когда в овечьих шкурах в принципе не ходит никто, кроме волков. И наоборот: агнцы в наше время вынуждены иметь…

  • американское

    Послевоенный классический фильм; главгерой (нью-йоркский лоу-миддл), которому вдруг нужны деньги в размере примерно месячной зарплаты (300$), намерен…

  • скоттское

    В первый приезд в Лондон зашел в лавку вроде-как-аутентичных шотландских товаров, что тогда была напротив Британского музея, а нынче не знаю где.…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments