Andrei A. (filin) wrote,
Andrei A.
filin

Categories:

О корабельном якоре,

сброшенном с неба на землю

Уже в наши времена, на глазах у множества народа случилось чудо, подтверждающее существование моря наверху. Когда в Великой Британии люди в праздничный день, отстояв торжественную мессу, стали покидать переполненную церковь, вдруг из-за плывущих низко облаков все погрузилось в полумрак и сверху появился корабельный якорь, зацепившийся за окруженное оградой каменное надгробие, так что якорный канат повис и болтался в воздухе. Люди пришли в изумление и стали обсуждать это на все лады, как вдруг увидели, что веревка натянулась, будто кто-то пытается поднять якорь. Несмотря на многократные рывки, она не поддалась, и тогда в густом и тяжелом от влаги воздухе раздались голоса матросов, которые пытались вытянуть якорь. Прошло немного времени, и стало понятно, что они отчаялись и послали одного из своих, который, как того и следовало ожидать, зацепился ногами за якорный канат и, перебирая руками, спускался вниз. Когда он уже почти высвободил якорь, стоящие вокруг ухватились за него и принялись его трогать. Но подобно тому как это случается в море во время кораблекрушения, матрос стал захлебываться от слишком влажного и тяжелого воздуха и испустил дух. Прошел целый час, матросы наверху, решив, что их товарищ утонул, перерубили канат и, оставив якорь, отправились в плавание. В память об этом происшествии по мудрому совету из якоря сделали железные части церковных дверей, представленные всеобщему обозрению.

Гервасий Тильсберийский, "Императорские досуги".
XIII век


Вообще на месте моряков я бы угостил добросердечных британцев парой глубинных бомб :-)


А вот то же самое, но семь веков спустя:

Померк багряный свет заката,
Громада туч росла вдали,
Когда воздушные фрегаты
Над самым городом прошли.

Сначала шли они как будто
Причудливые облака,
Но вот поворотили круто.
Вела их властная рука.

Их паруса поникли в штиле,
Не трепетали вымпела.
- Друзья, откуда вы приплыли,
Какая буря принесла?

И через рупор отвечали
Мне капитаны с высоты:
"Большие волны нас качали
Над этим миром. Веришь ты -

Внизу мы видим улиц сети,
И мы беседуем с тобой,
Но в призрачном зеленом свете
Ваш город будто под водой.

Пусть наши речи долетают
В твое открытое окно,
Но карты, карты утверждают,
Что здесь лежит морское дно!

Смотри: матрос, лотлинь распутав,
Бросает лот во мрак страны.
Ну да, над вами триста футов
Горько-соленой глубины!"

Леонид Мартынов, 1965.
Subscribe

  • киношное

    Продолжаем заполнять пробелы в образовании, смотрим "Маменькиных сынков" Феллини. Возникла серьезная проблема: главгерои - пятеро молодых…

  • эпидемиологическое

    Похоже, что посредством ношения масок, в полном соответствии с теорией, успешно задавили традиционную зимнюю вспышку гриппа - пишут, что нигде в…

  • городское

    Пришло в голову, что с правильной вертикалью посредине Лубянка/Дзержинка будет одной из красивейших площадей такого типа в Европе, вполне…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment