Andrei A. (filin) wrote,
Andrei A.
filin

  • Mood:

словесное

Пресловутый "сатрап" - греческая версия персидского khshathrapavan, что означает примерно "защитник земли", from xšaθra ("realm" or "province") and pāvan ("protector").
http://www.answers.com/topic/satrap

По полномочиям - скорее вице-король провинции, чем просто губернатор: с правом набирать армию, вести войны и т.п. На европейские деньги - герцог или маркграф. На должность назначали высшую знать и принцев крови. Принц Кир младший, который из "Анабазиса", был сатрапом Малой Азии, откуда и начал восстание против старшего братца Артаксеркса силами греческих наемников.
Subscribe

  • политологическое

    Тут в годовщину фултонской речи Черчилля перечитал ее - и сообразил, что она же совсем про другое, чем все думают. А именно: будущий мир ничем не…

  • политэкономическое

    В постиндустриальном мире мыши должны сами оплачивать сыр в мышеловке!

  • хорошее

    Шествие Скорбящие часы с золотым стариком Потная королева с английским ломовиком И труженики мира со стражами моря Надутый эскадрон с индюком…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment