словесное
Имя психоаналитика, пользовавшего президента Зафода Библброкса, перевели по-русски как "Гэг Полгном".
Я, естественно, решил, что в оригинале его звали Halfdwarf и порадовался игре слов.
А оказалось, что он всего лишь Halfrunt.
Срочно объясните, что здесь какая-то другая игра слов! :-)
Я, естественно, решил, что в оригинале его звали Halfdwarf и порадовался игре слов.
А оказалось, что он всего лишь Halfrunt.
Срочно объясните, что здесь какая-то другая игра слов! :-)